Ovido
Idioma
  • Inglés
  • Español
  • Francés
  • Portuguesa
  • Alemán
  • Italiana
  • Holandés
  • Sueco
Texto
  • Mayúsculas

Usuario

  • Iniciar sesión
  • Crear cuenta
  • Actualizar a Premium
Ovido
  • Inicio
  • Iniciar sesión
  • Crear cuenta

16.1 Post en telecommunicatie

de posterijen, het postkantoor

Correos

de post

el correo

de postzegel

el sello

de brief

la carta

de ansichtkaart, de briefkaart

la (tarjeta) postal

het drukwerk

el impreso

de porto

el franqueo

ontvangen, krijgen

recibir

sturen, zenden

mandar

het pakket, het pakje

el paquete

de postgiro (betalingssysteem)

el giro postal

aangetekend

certificado

certificada

de aangetekende brief

la carta registrada

zenden

enviar

de verzending, de zending

el envío

onder rembours

contra reembolso

spoed-, expresse

urgente

per luchtpost

por avión

de luchtpost

el correo aéreo

de brievenbus

el buzón

de postbode

el cartero

la cartera

het adres

la dirección

las señas

de geadresseerde

el destinatario

de naam en het adres van de afzender

el remite

de afzender

el remitente

la remitente

de postcode

el código postal

de postbus

el apartado (postal)

el apartado de Correos

Telefónica (Spaanse telefoononderneming)

la (Compañía) Telefónica

de telefoon

el teléfono

opbellen, telefoneren

llamar por teléfono

het telefoonnummer

el número de teléfono

het telefoonboek

la guía telefónica

de informatie

la información

de telefooncel

la cabina telefónica

de telefoonkaart

la tarjeta telefónica

de tikken

los pasos

het netnummer

el prefijo

de verbinding

la línea

de mobiel, het mobieltje

el móvil

het bereik

la cobertura

het bericht, de sms

el mensaje

draaien, kiezen

marcar

het telefoongesprek, het telefoontje

la llamada

het lokale gesprek

la llamada urbana

het interlokale gesprek

la conferencia

de videoconferentie

la videoconferencia

het antwoordapparaat, de voicemail

el contestador automático

de verbinding

la comunicación

in gesprek zijn

estar comunicando

overgaan, rinkelen

sonar

opnemen

descolgar

ophangen

colgar

bereiken

localizar

doorverbinden

poner

het faxapparaat, de fax

el telefax

de fax

el fax

de telex

el télex

Cuestionario
IT- Multiple Choice for 20 items
Tanggungjawab rakyat utk mempertahankan kedaulatan & keselamatan negara Malaysia🙉
parts of bodyparties du corps
Ciri-ciri negara berdaulat🥠
A320 Theory
geo dynamique territorial
kap 20
Az elso vilaghaboru
Eroviszonyok
A szovetsegi rendszerek kialakulasa
kiegyezes
IT- Identification for 20 items
Vocabulary 🌸
Databases
Contrato Social
Database
caste sintaxis
CEP
ORDI Ofta - Sam
Oftalmo
Arabic alpabethsto learn alpabeths in arabic
code of ethics
Midterm
eyes
engelska
to go
Marknadsföring💻🍵
Álgebra
hjjjj
Trauma Ordinario
Historia
bio1030 final prep
ancient egypt exam
BREVET GEOGRAPHIE
sample start:: rename
PrincipernaPrinciperna
Brevet Blanc HISTOIRE - GEO
TRANSPO PRE-FINAL
svt
1. IFRS
englisch vokabeln
NeutralisationNeutralisation und ph-Wert
Glosor
Bioloogia (DNA, geenid ja kromosoomid)
küchenbegriffe
April 2025Zoll Grundlage + Incoterms + CMR/AÖSP
Wellness/sleep
biologisk psykologiprov
René Descartese mälukaardid
Mätteknik
vocabulary
Ići
Hteti
verbsinfinitive
Moći
TO BE
lesson two
changing context of infinitives
serbian
2
Socialpolitik, välfärd och sociala problem
deutech
PNI
diabete milletus tipo 2es una enfermedad crónica caracterizada por niveles elevados de glucosa en la sangre (hiperglucemia), que ocurre debido a una combinación de resistencia a la insulina y una disminución de la secreción...
dislipidemia
cariologia
etimologias 4 periodo
Mitosis
svenska 3
svenska 2
5. Övriga anatomiska/kärlrelaterade termer SE 5
4. Behandlingar, kirurgi & mediciner SE 5
3. Hjärt- och kärlsjukdomar / tillstånd SE 5
2. hjärtats rytm och elektriska funktioner SE 5
1. Anatomi och kärl SE 5
7. undersökningsmetoder och instrument SE 6 (MTS)
hipertension arterialfisiopatologia disfucion endotelial en la capa interna de los vasos sanguineos perdiendo la capacidad de producir sustancias vasodilatadoras lo que lleva a la vasocontriccion y el aumento de resisten...
vesture
Frågor om min vecka
cw 2
teknik
Unit 3 test
förkortningarförkortningar inom Juridik
cw
Oral hypoglycemic agent
глаголы
Unit 8
Domande propedeutica
2.4 - Trauma du rachis (fonctions motrices)
2.4 - Trauma du rachis
vocab arabe - l'ecole/الْمَدْرَسَةُ
Figuras Retóricas Descripción (Restantes)
Figuras Retóricas Descripción
quimica 4 periodo
densidade
ceras dentales
Oxídos- funções inorgânica
Week Three- CHD & dysrythmias
T1
författare 2
UESCA Running Coach Certification - copy
författare
2536- CNS & ICP Lecture
skratt
2do examen
actuator
Svenska
BDK bedrijfsanalyseewt3tr
Unit 16 sõnad
tyska glosor v 14
turism
körkort
maakonnad ja omavalitsiseduh
14
sõnadetöö(8 sõna, õp lk 93)
diabetis 1,2, gestational
Prosedyrer
Verb presens
Verb passé composé
Verb imparfait
Medisinsk fagterminologi
medisinsk fagterminologi/suffiks
Medisinsk fagterminologi/combiner
engelska v14
medisinsk fagterminiologi/perifer ord
Healthsanté
Chemie
samtala spanska
spanska frågor
föreläsnin 2, körtelsystem. tårar mm
Fill the blank -5
fill the blanks -6
true and false -6
true false - 5
true false -4
fill blanks -4
literatuur termen
vokabeln 2
midterm
enm
Filologia
svåra på latin
unite 5
Carlos B- Module 6
lk 81 laused
Carlos B- Module 5
2536- Week 2: Cardiac system
kl
fill the blanks -3
true false -3
fill the blank -2
true false - 2
feelings
englannin koe kpl 6
правила
chemistry
la guerre froide/ décolonisation/ tiers monde
englannin koe kpl 5
englannin koe kpl 7
Historia (bloques 1,2,3 y 4)
6. ögonlock och ögonform SE 6 (MTS)
biology 🦠🧪.
4. pupill och synrubbningar SE 6 (MTS)
anglais
verbe irregulier + ds sur les suffragettes
2536- Digestive system Part 2 Patho
venekaka
fraser 2
12.3 Literatuur
fraser
verb 4
verb 3
verb 2
Sozio_Migration
verb 1
DIGI SKILLS
Kapittel 6
12.2 Muziek en dans
español
COMPR
Czasowniki nieregularne
inglês
Examen patologíaAlteraciones celulares y titulares
12.1 Beeldende kunst
supply
passé composé
words
vokeciu
새 단어 8과 3급
Dugga
3. sjukdomar och inflammationer SE 6 (MTS)
chapter 4
UNIT 7
2. synfel och brytningsfel SE 6 (MTS)
1. ögats anatomi och delar SE 6
Principle of Eradication
proefwerk duits
Accounting
1er examen
Exámen patologíaAlteración emodinamica parte 2
Transport across membranes
svenskagg
anglais
geo april exam
rechtsstaat 1-3 pp
EUOm EU
tyska v14
behandlingsverb
översätta ord
gastro-enterologi
medicinska termer
medicin
operation
imperatif
Sjukdomar/ Gastro- enterologi
Gastro- Enterologi/mag- tarmkanalen
Termer/Medicin
Medicin
Operationer/Operation
Kirurgiska uttryck/Kirurgi
Kirurgiska skador/Kirurgi
IMUNISASI
6.1 - sitios históricos y civilizaciones prehispánicas
engelska w 14
elizabeth
Bewegungen
Tu luyện
Quotesaying
midterm chapter 3
german
aspectos
part 5.
part 4 mujeres
perzische oorlogen
voc mujeres part 3
GESCHIEDENIS
TAB Texto
vocab mujeres part 2
vocabulaire mujeres
5.2 - la gastronomia
Saluti
kap 19
Examen patologíaAlteración emodinamica parte 1
percent of learning
M5 theories and principles
Netiquette
1.1 - los cambios en la famillia
batteriologia
rs
rechtsstaat 1-3
SISTEMA NERVIOSOBRUUH
Religion quiz 5
Entwicklungspsychologie
chem 30 solutions
Högskoleprovet
anatomia salvador
geografia
drill 6
kirurgiska uttryck