Ovido
Språk
  • Engelska
  • Spanska
  • Franska
  • Portugisiska
  • Tyska
  • Italienska
  • Nederländska
  • Svenska
Text
  • Stora bokstäver

Användare

  • Logga in
  • Skapa konto
  • Uppgradera till Premium
Ovido
  • Hem
  • Logga in
  • Skapa konto

unit 3

a head start

Definition: An early advantage or an opportunity to begin something ahead of others.
• Визначення: Ранній початок або перевага, яка дає кращі шанси на успіх.

• Examples:

• “She got a head start in her career by doing internships during college.”

• Вона отримала перевагу у своїй кар’єрі, проходячи стажування під час навчання.

• “The runners who started early had a head start on the competition.”

• Бігуни, які почали раніше, отримали перевагу в змаганнях.

allow

Allow” significa dar permiso, autorizar, o hacer posible que algo ocurra.

Ejemplos:

• “The teacher allowed the students to leave early.”

(El maestro permitió que los estudiantes se fueran temprano.)

• “Smoking is not allowed in this building.”

(No se permite fumar en este edificio.)

• “My parents allowed me to stay out late for the party.”

(Mis padres me permitieron quedarme hasta tarde en la fiesta.)

allowance

Визначення:

“Allowance” означає суму грошей або ресурсів, які регулярно надаються, або дозвіл чи толерантність до чогось.


Приклади:

• “Her parents give her a weekly allowance for chores.”

(Її батьки дають їй щотижневу кишенькову суму за виконання домашніх обов’язків.)

• “The airline allows a baggage allowance of 20 kilograms.”

(Авіакомпанія дозволяє обмеження багажу до 20 кілограмів.)

• “You need to make an allowance for unexpected delays.”

(Вам потрібно врахувати толерантність до несподіваних затримок.)

asset

Визначення:

“Asset” означає цінний ресурс, річ чи якість, що належить людині чи організації і має матеріальну або нематеріальну цінність.


Приклади:

• “The company’s biggest asset is its talented workforce.”

(Найбільшим активом компанії є її талановитий персонал.)

• “Her ability to stay calm under pressure is a real asset.”

(Її здатність залишатися спокійною під час стресу є справжнім активом.)

• “He sold his assets to pay off the debt.”

(Він продав свої активи, щоб погасити борг.)

astounded

Визначення:

“Astounded” означає бути сильно здивованим або шокованим чимось несподіваним.


Приклади:

• “I was astounded by the news of their sudden wedding.”

(Я був вражений новиною про їхнє раптове весілля.)

• “She was astounded to see the magnificent view from the top of the mountain.”

(Вона була вражена, побачивши величний краєвид з вершини гори.)

• “The teacher was astounded by the student’s progress.”

(Учитель був вражений прогресом учня.)

astound

Визначення:

“Astound” означає здивувати або вразити когось чимось несподіваним або надзвичайним.


Приклади:

• “The magician’s tricks never fail to astound the audience.”

(Фокуси мага завжди вражають аудиторію.)

• “Her knowledge of so many languages astounds everyone she meets.”

(Її знання стількох мов вражає кожного, кого вона зустрічає.)

• “The discovery of the new species astounded the scientific community.”

(Відкриття нового виду вразило наукову спільноту.)

astounding

Визначення:

“Astounding” означає щось надзвичайне, дивовижне або шокуюче, що викликає сильне здивування.


Приклади:

• “The scientist made an astounding discovery that could change medicine forever.”

(Вчений зробив дивовижне відкриття, яке може назавжди змінити медицину.)

• “The view from the top of the skyscraper is absolutely astounding.”

(Краєвид з вершини хмарочоса абсолютно вражаючий.)

• “The team’s performance in the championship was astounding.”

(Виступ команди на чемпіонаті був вражаючим.)

at once

Визначення:

“At once” означає негайно, відразу, або одночасно (залежно від контексту).


Приклади:

• “You need to leave at once or you’ll miss the train.”

(Вам потрібно негайно піти, інакше ви пропустите потяг.)

• “She was both angry and amused at once.”

(Вона була одночасно зла і розважена.)

• “The manager asked everyone to stop what they were doing and gather at once.”

(Менеджер попросив усіх припинити роботу і негайно зібратися.)

award

Визначення:

“Award” означає нагороду чи приз, який надається за досягнення, або офіційне рішення про надання чогось.


Приклади:

• “She received an award for her outstanding performance.”

(Вона отримала нагороду за видатний виступ.)

• “The committee decided to award the contract to a local company.”

(Комітет вирішив надати контракт місцевій компанії.)

• “He was awarded a scholarship for his academic excellence.”

(Йому надали стипендію за академічні досягнення.)

ahead of the game

Визначення:

“Ahead of the game” означає бути в кращій позиції або мати перевагу порівняно з іншими, завдяки підготовці чи швидким діям.


Приклади:

• “By starting her assignment early, she was ahead of the game when the deadline approached.”

(Почавши завдання заздалегідь, вона була на крок попереду, коли наблизився дедлайн.)

• “The company stayed ahead of the game by adopting new technology early.”

(Компанія залишалася попереду завдяки ранньому впровадженню нових технологій.)

• “To stay ahead of the game in this industry, you need to anticipate market trends.”

(Щоб залишатися на крок попереду в цій галузі, потрібно передбачати ринкові тенденції.)

in demand

Визначення:

“In demand” означає бути популярним, потрібним або бажаним, особливо через високу цінність чи корисність.


Приклади:

• “Skilled software developers are always in demand.”

(Кваліфіковані розробники програмного забезпечення завжди користуються попитом.)

• “Her artwork is in demand among collectors.”

(Її мистецтво користується попитом серед колекціонерів.)

• “During the holiday season, gift items are highly in demand.”

(Під час святкового сезону подарункові товари користуються великим попитом.)

off the hook

Визначення:

“Off the hook” означає уникнути відповідальності, проблем чи покарання, або бути звільненим від обов’язку.


Приклади:

• “The teacher let him off the hook for forgetting his homework.”

(Учитель звільнив його від покарання за те, що він забув домашнє завдання.)

• “The suspect was off the hook after the evidence proved his innocence.”

(Підозрюваного звільнили від відповідальності після того, як докази довели його невинуватість.)

• “I thought I’d have to work late, but my boss said I’m off the hook for tonight.”

(Я думав, що мені доведеться працювати допізна, але мій бос сказав, що сьогодні я вільний.)

out of touch

Визначення:

“Out of touch” означає бути відірваним від реальності, втратити зв’язок із ситуацією або людьми.


Приклади:

• “He’s so busy with work that he’s out of touch with his old friends.”

(Він так зайнятий роботою, що втратив зв’язок зі своїми старими друзями.)

• “The politician seems out of touch with the needs of ordinary people.”

(Політик, здається, відірваний від потреб звичайних людей.)

• “After living abroad for years, she felt out of touch with the culture back home.”

(Після багаторічного життя за кордоном вона відчувала себе відірваною від культури на батьківщині.)

certain

Визначення:

“Certain” означає бути впевненим у чомусь або позначає щось конкретне, але не завжди чітко визначене.


Приклади:

• “I’m certain that she’ll pass the exam.”

(Я впевнений, що вона складе іспит.)

• “There are certain rules that must be followed.”

(Є певні правила, яких потрібно дотримуватися.)

• “He wasn’t certain about the time of the meeting.”

(Він не був упевнений щодо часу зустрічі.)

certainly

Визначення:

“Certainly” означає впевнено або безсумнівно; також використовується для ввічливої згоди чи підтвердження.


Приклади:

• “I will certainly help you with your homework.”

(Я, безсумнівно, допоможу тобі з домашнім завданням.)

• “You can certainly rely on her experience.”

(Ви можете, безперечно, покластися на її досвід.)

• “Would you like some coffee? Certainly!”

*(Ви хочете каву? Звісно!) *

defeat

Визначення:

“Defeat” означає перемогти когось у змаганні, битві чи конкуренції, або зазнати поразки.


Приклади:

• “The team worked hard to defeat their rivals in the final match.”

(Команда наполегливо працювала, щоб перемогти своїх суперників у фінальному матчі.)

• “Despite their best efforts, they faced a crushing defeat.”

(Незважаючи на всі зусилля, вони зазнали нищівної поразки.)

• “Her speech was so convincing that it completely defeated his arguments.”

(Її промова була настільки переконливою, що повністю спростувала його аргументи.)

drill

Визначення:

“Drill” може означати інструмент для свердління отворів, навчальну вправу або повторення для відпрацювання навички.


Приклади:

• Як інструмент:

“He used a drill to fix the shelf to the wall.”

(Він використовував дриль, щоб прикріпити полицю до стіни.)

• Як навчальна вправа:

“The teacher conducted a fire drill to prepare the students for emergencies.”

(Учитель провів навчальну евакуацію, щоб підготувати учнів до надзвичайних ситуацій.)

• Як повторення:

“They practiced shooting drills every day before the match.”

(Вони щодня тренувалися у вправах зі стрільби перед матчем.)

eager

Визначення:

“Eager” означає мати сильне бажання або нетерплячість зробити щось чи отримати щось.


Приклади:

• “She was eager to start her new job.”

(Вона з нетерпінням чекала, щоб почати нову роботу.)

• “The children were eager to open their presents on Christmas morning.”

(Діти з нетерпінням хотіли відкрити свої подарунки вранці на Різдво.)

• “He is eager to learn more about programming.”

(Він прагне дізнатися більше про програмування.)

eagerness

Визначення:

“Eagerness” означає сильне бажання або ентузіазм зробити щось чи отримати щось.


Приклади:

• “Her eagerness to succeed was evident in her hard work.”

(Її прагнення до успіху було очевидним у її наполегливій роботі.)

• “The students showed great eagerness to participate in the science fair.”

(Студенти проявили велике бажання взяти участь у науковій виставці.)

• “His eagerness to help others makes him a great team player.”

(Його прагнення допомагати іншим робить його чудовим членом команди.)

feat

Визначення:

“Feat” означає визначне досягнення, подвиг або прояв значної майстерності, сили чи хоробрості.


Приклади:

• “Climbing Mount Everest is an incredible feat of endurance.”

(Підйом на Еверест — це неймовірний подвиг витривалості.)

• “The bridge is considered a remarkable feat of engineering.”

(Міст вважається видатним досягненням інженерії.)

• “Her feat of winning three gold medals in one competition was historic.”

(Її подвиг у виграші трьох золотих медалей на одних змаганнях увійшов в історію.)

get a second wind

Визначення:

“Get a second wind” означає відчути раптовий прилив енергії або мотивації після того, як вже відчувалася втома чи виснаження.


Приклади:

• “After a short break, I got a second wind and finished the marathon.”

(Після короткої перерви я відчув приплив сил і закінчив марафон.)

• “She was ready to give up studying, but after a cup of coffee, she got a second wind.”

(Вона вже хотіла припинити навчання, але після чашки кави відчула новий приплив енергії.)

• “The team got a second wind in the second half and won the game.”

(Команда відчула друге дихання в другому таймі і виграла гру.)

give it one's best shot

Визначення:

“Give it one’s best shot” означає докласти максимум зусиль або спробувати зробити щось найкращим чином.


Приклади:

• “I don’t know if I can solve this problem, but I’ll give it my best shot.”

(Я не знаю, чи зможу вирішити цю проблему, але я зроблю все можливе.)

• “Even though she wasn’t confident, she gave it her best shot during the audition.”

(Хоча вона не була впевнена, вона зробила все можливе під час прослуховування.)

• “He gave it his best shot but didn’t win the competition.”

(Він доклав максимум зусиль, але не виграв змагання.)

harsh

Визначення:

“Harsh” означає суворий, різкий або жорсткий, що може стосуватися критики, умов чи середовища.


Приклади:

• “The teacher’s harsh comments upset the student.”

(Різкі коментарі вчителя засмутили учня.)

• “They survived the harsh conditions of the desert.”

(Вони вижили в суворих умовах пустелі.)

• “The punishment was too harsh for such a minor mistake.”

(Покарання було занадто жорстким за таку незначну помилку.)

harshness

Визначення:

“Harshness” означає якість або стан бути суворим, різким або жорстким, як у ставленні, так і в умовах.


Приклади:

• “The harshness of his words made her feel hurt.”

(Суворість його слів завдала їй болю.)

• “The harshness of the winter made survival difficult for the animals.”

(Суворість зими ускладнила виживання тварин.)

• “She was shocked by the harshness of the criticism she received.”

(Вона була шокована жорсткістю критики, яку отримала.)

in favour of

Визначення:

“In favour of” означає підтримувати щось або когось, або зробити вибір на користь однієї речі замість іншої.


Приклади:

• “The majority voted in favour of the new policy.”

(Більшість проголосувала на користь нової політики.)

• “She quit her job in favour of pursuing her passion for art.”

(Вона залишила роботу на користь розвитку своєї пристрасті до мистецтва.)

• “The judge ruled in favour of the defendant.”

(Суддя ухвалив рішення на користь підсудного.)

in good shape

Визначення:

“In good shape” означає бути у хорошому фізичному стані, здоров’ї або у відмінному стані щодо чогось (наприклад, предметів чи ситуацій).


Приклади:

• “After months of exercise, he is finally in good shape.”

(Після місяців тренувань він нарешті у хорошій фізичній формі.)

• “The car is old, but it’s still in good shape.”

(Автомобіль старий, але все ще у відмінному стані.)

• “The project is in good shape and ready for presentation.”

(Проєкт у хорошому стані й готовий до презентації.)

in the lead

Визначення:

“In the lead” означає бути попереду або в позиції лідера в змаганні, рейтингу чи будь-якому іншому контексті.


Приклади:

• “She is currently in the lead in the marathon.”

(Вона зараз попереду в марафоні.)

• “Our team is in the lead with the highest score.”

(Наша команда лідирує з найвищим рахунком.)

• “The company is in the lead in developing renewable energy technologies.”

(Компанія лідирує у розробці технологій відновлюваної енергії.)

jump the gun

Визначення:

“Jump the gun” означає діяти занадто рано або поспішати зробити щось передчасно, часто без належної підготовки.


Приклади:

• “He jumped the gun by announcing the project before it was approved.”

(Він поквапився, оголосивши проєкт до його затвердження.)

• “I think you’re jumping the gun by assuming they’ll agree to the deal.”

(Я думаю, ти поспішно робиш висновок, що вони погодяться на угоду.)

• “The runner was disqualified for jumping the gun at the start of the race.”

(Бігуна дискваліфікували за передчасний старт у гонці.)

keep fit

Визначення:

“Keep fit” означає підтримувати своє тіло у хорошій фізичній формі за допомогою вправ, дієти або здорового способу життя.


Приклади:

• “She goes to the gym every morning to keep fit.”

(Вона ходить до спортзалу щоранку, щоб підтримувати форму.)

• “Eating healthy food and staying active helps me keep fit.”

(Здорове харчування та активність допомагають мені залишатися у формі.)

• “He enjoys jogging as a way to keep fit.”

(Він любить бігати, щоб підтримувати фізичну форму.)

keep one's hand above water

Визначення:

“Keep one’s head above water” означає справлятися з труднощами, особливо фінансовими, або уникати перевантаження обов’язками.


Приклади:

• “With rising costs, it’s hard to keep my head above water.”

(З підвищенням цін важко зводити кінці з кінцями.)

• “He’s working two jobs just to keep his head above water.”

(Він працює на двох роботах, щоб ледве зводити кінці з кінцями.)

• “The company is struggling to keep its head above water during the economic downturn.”

(Компанія намагається вижити під час економічного спаду.)

leap

Визначення:

“Leap” означає стрибати або робити великий і раптовий рух, як у прямому, так і в переносному значенні (про зміни чи прогрес).


Приклади:

• “The cat leaped onto the table to grab the food.”

(Кішка стрибнула на стіл, щоб схопити їжу.)

• “The new discovery is a significant leap forward in medical science.”

(Нове відкриття є значним стрибком вперед у медицині.)

• “She took a leap of faith and started her own business.”

(Вона зробила крок віри та відкрила власний бізнес.)

learn the ropes

Визначення:

“Learn the ropes” означає вивчити основи, зрозуміти, як щось працює, або здобути необхідні навички для виконання певного завдання.


Приклади:

• “It took him a few weeks to learn the ropes at his new job.”

(Йому знадобилося кілька тижнів, щоб освоїти основи на новій роботі.)

• “Once she learns the ropes, she’ll be a great addition to the team.”

(Як тільки вона освоїть основи, вона стане чудовим доповненням до команди.)

• “During the first days of training, they helped me learn the ropes of the system.”

(Під час перших днів навчання вони допомогли мені зрозуміти основи системи.)

move the goaiposts

Визначення:

“Move the goalposts” означає змінювати правила або вимоги в процесі, роблячи завдання складнішим або неможливим для виконання.


Приклади:

• “Just when I thought I had met their demands, they moved the goalposts and asked for more.”

(Коли я думав, що виконав їхні вимоги, вони змінили правила і попросили більше.)

• “The professor moved the goalposts by adding extra topics to the exam syllabus.”

(Професор ускладнив завдання, додавши нові теми до програми іспиту.)

• “It feels unfair when they keep moving the goalposts during negotiations.”

(Це здається несправедливим, коли вони постійно змінюють умови під час переговорів.)

on ocassion

Визначення:

“On occasion” означає іноді або зрідка, коли щось трапляється не регулярно, а час від часу.


Приклади:

• “I enjoy going hiking on occasion when the weather is nice.”

(Мені подобається ходити в походи час від часу, коли гарна погода.)

• “He visits his grandparents on occasion, though not as often as he’d like.”

(Він зрідка відвідує своїх дідусів і бабусь, хоча хотів би частіше.)

• “On occasion, she likes to bake cookies for her friends.”

(Іноді їй подобається пекти печиво для своїх друзів.)

on one's own

Визначення:

“On one’s own” означає робити щось самостійно, без сторонньої допомоги, або бути незалежним.


Приклади:

• “She traveled to Italy on her own last summer.”

(Вона подорожувала до Італії самостійно минулого літа.)

• “I prefer to work on my own rather than in a team.”

(Я віддаю перевагу працювати самостійно, ніж у команді.)

• “After moving out, he learned to live on his own.”

(Після переїзду він навчився жити самостійно.)

on the ball

Визначення:

“On the ball” означає бути уважним, компетентним і добре підготовленим до виконання завдання або ситуації.


Приклади:

• “The new assistant is really on the ball and completes tasks quickly.”

(Новий асистент дійсно компетентний і швидко виконує завдання.)

• “You need to stay on the ball if you want to meet the deadline.”

(Тобі потрібно залишатися зосередженим, якщо хочеш встигнути до дедлайну.)

• “She’s always on the ball during meetings and comes up with great ideas.”

(Вона завжди уважна на зустрічах і пропонує чудові ідеї.)

out of bounds

Визначення:

“Out of bounds” означає бути поза дозволеними межами або територією; також може використовуватися в переносному значенні для опису чогось неприйнятного чи забороненого.


Приклади:

• Спортивний контекст:

“The ball went out of bounds, so the play was stopped.”

(М’яч вийшов за межі поля, тому гру зупинили.)

• Переносне значення:

“That topic is out of bounds during this discussion.”

(Ця тема заборонена для обговорення під час цієї розмови.)

• Фізичні межі:

“The park’s restricted area is out of bounds to visitors.”

(Обмежена зона парку недоступна для відвідувачів.)

out of one's league

Визначення:

“Out of one’s league” означає щось або когось, що здається недосяжним через більш високий рівень, статус чи якість.


Приклади:

• “He thinks she’s out of his league because she’s so successful.”

(Він думає, що вона йому не по зубах, бо вона така успішна.)

• “I can’t afford that car—it’s completely out of my league.”

(Я не можу дозволити собі цю машину — вона мені явно не по кишені.)

• “Applying for such a high-level job felt out of my league, but I tried anyway.”

(Подавати заявку на таку високопосадову роботу здавалося мені недосяжним, але я все одно спробував.)

out of place

Визначення:

“Out of place” означає бути не в своєму місці або виглядати недоречно у певному середовищі чи ситуації.


Приклади:

• “He felt out of place at the formal dinner in his casual clothes.”

(Він почувався недоречно на офіційній вечері у своєму повсякденному одязі.)

• “The bright pink chair looked out of place in the elegant living room.”

(Яскраво-рожевий стілець виглядав недоречно у вишуканій вітальні.)

• “Her comments during the meeting were completely out of place.”

(Її коментарі під час зустрічі були абсолютно недоречними.)

par for the course

Визначення:

“Par for the course” означає щось звичне або очікуване, навіть якщо це неприємне або небажане, оскільки відповідає нормі або звичайній практиці.


Приклади:

• “Getting stuck in traffic is par for the course when you live in a big city.”

(Застрягати в заторах — це звична справа, коли живеш у великому місті.)

• “Delays in construction projects are par for the course.”

(Затримки у будівельних проєктах — це цілком очікувано.)

• “Criticism is par for the course when you’re in a leadership position.”

(Критика — це звична справа, коли ти на керівній посаді.)

rank

Визначення:

“Rank” може означати позицію або статус у системі, наприклад, у військовій ієрархії чи соціальній структурі, або бути класифікованим за певним рівнем.


Приклади:

• Як позиція:

“He holds the rank of captain in the navy.”

(Він має звання капітана у флоті.)

• Як класифікація:

“Their team is ranked number one in the league.”

(Їхня команда займає перше місце в лізі.)

• Як статус:

“She quickly rose through the ranks to become a manager.”

(Вона швидко піднялася по кар’єрних сходах і стала менеджером.)

refrain from

Визначення:

“Refrain from” означає утримуватися від певної дії, не робити чогось, особливо у відповідь на спокусу чи емоції.


Приклади:

• “Please refrain from talking during the lecture.”

(Будь ласка, утримуйтеся від розмов під час лекції.)

• “He refrained from commenting on the controversial issue.”

(Він утримався від коментарів щодо спірного питання.)

• “She refrained from eating dessert to stick to her diet.”

(Вона утрималася від десерту, щоб дотримуватися своєї дієти.)

reluctant

Визначення:

“Reluctant” означає неохочий або вагатися перед виконанням чогось через сумніви, небажання чи страх.


Приклади:

• “He was reluctant to share his personal information with strangers.”

(Він неохоче ділився своїми особистими даними з незнайомцями.)

• “She felt reluctant to speak in front of a large audience.”

(Вона вагалася виступати перед великою аудиторією.)

• “The child was reluctant to try new foods at dinner.”

(Дитина неохоче пробувала нову їжу під час вечері.)

roll with the punches

Визначення:

“Roll with the punches” означає адаптуватися до складних ситуацій, зберігаючи стійкість і гнучкість у відповідь на труднощі або зміни.


Приклади:

• “Life can be unpredictable, but she’s learned to roll with the punches.”

(Життя може бути непередбачуваним, але вона навчилася пристосовуватися до труднощів.)

• “The project faced unexpected challenges, but the team rolled with the punches and delivered on time.”

(Проєкт зіткнувся з несподіваними труднощами, але команда пристосувалася і завершила його вчасно.)

• “After losing his job, he decided to roll with the punches and start his own business.”

(Після втрати роботи він вирішив пристосуватися і заснувати власний бізнес.)

runner-up

Визначення:

“Runner-up” означає людину або команду, яка посіла друге місце в змаганні чи конкурсі, одразу після переможця.


Приклади:

• “She was the runner-up in the national tennis championship.”

(Вона зайняла друге місце на національному чемпіонаті з тенісу.)

• “The team was disappointed to be runners-up, but they played an excellent game.”

(Команда була засмучена, що стала другою, але вони зіграли чудову гру.)

• “Last year’s runner-up is expected to win the competition this year.”

(Торішній призер другого місця, ймовірно, виграє змагання цього року.)

sacred

Визначення:

“Sacred” означає щось, що має духовне чи релігійне значення, або щось дуже важливе і гідне поваги.


Приклади:

• “The temple is considered a sacred place by the local community.”

(Храм вважається священним місцем для місцевої громади.)

• “In many cultures, marriage is seen as a sacred bond.”

(У багатьох культурах шлюб вважається священним зв’язком.)

• “The book is sacred to those who follow this religion.”

(Ця книга є священною для тих, хто сповідує цю релігію.)

setback

Визначення:

“Setback” означає затримку, перешкоду або труднощі, які уповільнюють або заважають прогресу чи досягненню мети.


Приклади:

• “The project faced a major setback due to budget cuts.”

(Проєкт зіткнувся з великою перешкодою через скорочення бюджету.)

• “Despite the setback, she remained determined to finish her studies.”

(Незважаючи на труднощі, вона залишалася рішучою завершити навчання.)

• “The injury was a temporary setback in his athletic career.”

(Травма була тимчасовою перешкодою в його спортивній кар’єрі.)

surpass

Визначення:

“Surpass” означає перевершити когось або щось, досягти більшого результату або продемонструвати кращі якості.


Приклади:

• “Her performance in the competition surpassed everyone’s expectations.”

(Її виступ на змаганнях перевершив усі очікування.)

• “The new model surpasses the older version in speed and efficiency.”

(Нова модель перевершує стару версію за швидкістю та ефективністю.)

• “He managed to surpass his own record in the marathon.”

(Йому вдалося перевершити власний рекорд у марафоні.)

take off

Визначення:

“Take off” може мати кілька значень, зокрема:

1. Вилітати або злітати (про літак).

2. Раптово ставати успішним або популярним.

3. Знімати одяг.

4. Поспішно залишати місце.


Приклади:

1. Як виліт або зліт:

• “The plane took off on time despite the bad weather.”

(Літак злетів вчасно, незважаючи на погану погоду.)

2. Як раптовий успіх:

• “Her career really took off after her first big movie role.”

(Її кар’єра справді почала стрімко розвиватися після першої великої ролі у кіно.)

3. Як зняття одягу:

• “Please take off your shoes before entering the house.”

(Будь ласка, зніміть взуття перед входом у будинок.)

4. Як раптовий відхід:

• “He took off without saying goodbye.”

(Він пішов, не попрощавшись.)

the balls ine one's court

Визначення:

“The ball is in one’s court” означає, що тепер рішення, дія або відповідальність лежить на іншій людині після того, як щось було зроблено чи сказано.


Приклади:

• “I’ve given you all the information you need; now the ball is in your court.”

(Я надав тобі всю необхідну інформацію, тепер рішення за тобою.)

• “They made their offer, so the ball is in our court to respond.”

(Вони зробили свою пропозицію, тепер наша черга відповідати.)

• “After her apology, the ball is in his court to decide what to do next.”

(Після її вибачення рішення тепер за ним, що робити далі.)

uncertainty

Визначення:

“Uncertainty” означає стан невизначеності або сумніву, коли відсутня ясність щодо того, що станеться або що є правильним.


Приклади:

• “The uncertainty about the future made it hard for her to make a decision.”

(Невизначеність щодо майбутнього ускладнювала для неї ухвалення рішення.)

• “There’s still a lot of uncertainty surrounding the project’s completion date.”

(Ще багато невизначеності щодо дати завершення проєкту.)

• “His uncertainty about the answer was evident during the interview.”

(Його сумніви щодо відповіді були очевидними під час співбесіди.)

win hands down

Визначення:

“Win hands down” означає перемогти легко, без особливих зусиль або з явною перевагою.


Приклади:

• “She won the chess tournament hands down, beating all her opponents quickly.”

(Вона легко виграла шаховий турнір, швидко перемігши всіх суперників.)

• “Their team won hands down because of their superior strategy.”

(Їхня команда легко перемогла завдяки кращій стратегії.)

• “With his experience, he’ll win the debate hands down.”

(З його досвідом він легко виграє дебати.)

work one's way up

Визначення:

“Work one’s way up” означає поступово просуватися по кар’єрних сходах або досягати більш високого рівня через наполегливу працю і зусилля.


Приклади:

• “She started as an intern and worked her way up to become the company’s CEO.”

(Вона почала як стажер і поступово піднялася до посади генерального директора компанії.)

• “If you work hard, you can work your way up to a managerial position.”

(Якщо наполегливо працювати, можна піднятися до керівної посади.)

• “He worked his way up from a small-town reporter to a nationally recognized journalist.”

(Він піднявся з місцевого репортера до національно визнаного журналіста.)

work out

Визначення:

“Work out” може мати кілька значень залежно від контексту:

1. Займатися фізичними вправами.

2. Вирішувати проблему або ситуацію.

3. Досягати успіху або працювати належним чином.


Приклади:

1. Як фізичні вправи:

• “I go to the gym every morning to work out.”

(Я щоранку ходжу до спортзалу, щоб займатися.)

2. Як вирішення проблеми:

• “We need to work out a solution to this issue.”

(Нам потрібно знайти рішення цієї проблеми.)

3. Як досягнення успіху:

• “Things didn’t work out as planned, but we’ll try again.”

(Все не склалося за планом, але ми спробуємо ще раз.)

4. Як підрахунок або обчислення:

• “Can you work out the total cost of the project?”

(Можеш підрахувати загальну вартість проєкту?)

Quiz
patient care
Italienisch
excell
franska glossor 1
vocabulaire
inss banco do brasil
Physics 10-1 formulas
anatomia
verbes
Electromagnetic Induction
Cristallographie première
Italian
spanska - kopia
nl 1.3
spanska
Magnetic Fields
Bio-1030
derecho
Toca boca world
hge
litauiska del 2
Terminologie (Radicaux) (I-J-K)
Terminologie (Radicaux) (G-H)
litauiska
3
scuola scozzese del senso comune
david hume
thomas hobbes
cartesio
filosofia moderna
Terminologie (Radicaux) (E-F)
Terminologie (Radicaux) (D)
Biologia
Hypertoni
cellbiologi
como agua
Useful words
l'imparfait
BIOQUIMICA
bbbbb
La puissance
Vocab. msk 6
vocabulary 5
Impact of the death of edward
Svenska begrepp ht24
DO-MAKE-TAKE
Times
Mewtons law of Motion Vocab
تئاتر ها اپرا باله دلارته سیرک
Anglo-saxon government and legal system
projektekonomi
esocitosi costitutiva e regolata
Endocitosi (pinocitosi, fagocitosi, endocitosi mediata da recettore)
rivestimenti proteici delle vescicole dal RE al Golgi e viceversa e alla membran
blandade frågor om islam
Modalità di trasporto delle proteine tra i diversi compartimenti cellulari
Il lisosoma, struttura e funzione
Teoria endosimbiontica dell'origine dei mitocondri
Il mitocondrio come generatori di energia, struttura e funzione.
L’apparato di Golgi, struttura e funzione
meccanismi di sintesi co-traduzionale per proteine di secrezione e transmembrana
Il reticolo endoplasmatico liscio e rugoso, struttura e funzione
Il nucleo: involucro nucleare, lamine nucleari, trasporto, nucleolo
Costituenti della cellula: I carboidrati, I lipidi, Le proteine e Gli acidi nucl
bad bank
beggrep (islam)
glosor V.2
fransen woorden
CAEverything
Visitation
Terminologie (Radicaux) (B)
poetry
گچ بری
تزئینات کلی
tl-innere
sciences module 4 et 5
frans werkwoorden
کاخ مقابر خانه
Delkurs 4: PIVA A Digaram
ogl 25
کاشی کاری
Glosario
siffror och annat
hormoner
Spanska glossor
anatomia dental
religion
fluid and electrolytes (patho)
jp privé
BACTEE - INFECTION AND IMMUNITY
Fenómenos Cuánticos
Formacion Sociocultural IV
nationalekonomk
portugisiska glosor
TS Songs, Album, Track
Termino
millie
Biologie
VOCABULAY TEMA 3
Frasaí 2
french vocab 5.1
english
svt
U4
anatomie
Franse woordjes 9/1/2025
hgf
historia
Wonder
SJSHS - Spanish II
ingles vocabulario unidad3
Vokabeln
ingles
ingles
H - T1C3
3 ciencias
متفرقه ها
ELECTORAL CHAPTER
Procent & Statestik
Wichtigste Ionen
duits
bukorgan
Flash test 1
droit privé arrets jp et articles
Tenta: Delkurs 4
PREGUNTAS A LO HORA DE IR A COMPRAR🛍️👗👚
chirurgie
VOCABULARIO DE ACCIONES RELACIONADAS CON LA ROPA DE VESTIR 🛍️
VOCABULARIO DE ROPA
VOCABULARIO DE TRANSPORTE 🚙
Traduce_semana_2
sociologia media
proteccion social derecho
hbjhvu
mikrobiologi
Verbs
vocabulario
Bio
Ordkunskap
namen elementen
hiragana
Semester one notes
social 10
matematicas
italian pt 4
basic english words
perfekt del 1
verbi irregolari inglese
perfekt del 2
параграфы
Begrepp - kopia
biologi
text
Abiti
vetskskap
قرن ۱۹
Joseph Bazalgette
latein 7
VOCABULARIO DE LAVANDERIA 🫧
VOCABULARIO BAÑO🚿
elcatrcity quiz
VOCABULARIO DORMITORIO🛏️
ses
VOCABULARIO COCINA 👩‍🍳
ABPs i MBPs al
VOCABULARIO DE LA CASA🏡🏠
architetture a microserviI
chemistry 🧪🦠
hygiene
englisch unit 4
mapeh
Vocabulario Tema 12🔴
VOCABULARIO TEMA 6🟤
形容詞
volcanoes
wortschatz 07/01/25
La pallavolo
paikot na daloy ng ekonomiya
Land > Sprache
farmakologie kvíz
Cibo
feona
Lexique CO
polski - łacina
Arabiska
lacina - polski
droit civil étranger
meiosi e mitosi
biologia
December MTD
sur organisations européennes
lesson 12 red book
las mascotas
Spanish HDKSKHRJSLWK
SES C4
Finskaaaa
verbs
valencias
AIRPORTDES PRELIM
woordjes 417-433
machiavelli
Derecho de Consumo: Nociones básicas de Derecho Protector de los Consumidores
Los colaboradores del empresario- derecho mercantil
El establecimiento del empresario Concepto de establecimiento, elementos que lo
LA CONTABILIDAD DEL EMPRESARIO. LA VERIFICACIÓN CONTABLE
Publicidad registral. Organización y funciones del Registro Mercantil
El estatuto jurídico del empresario- derecho mercantil
mercado empresario y consumidor- derecho mercantil
Frog Dissection
metodos indiretos
akt 2 musikalrepliker
Nederlands leren
Cholera and John Snow
Edward Jenner
boulot
Robert Koch
Joseph Lister
AIRPORTDES ASSIGNMENT1&2
DRAMA
bio KA
la mode
Louis Pasteur
Databases
History of anaesthetics
John Hunter
Reelle Funktionen
Hospitals of the 18th Century
The Black death of London
William Harvey (1578-1657)
Versalius and paré
mycologie
parole latino
scienze
elektroanlagen
New word from book
aaaa
empire byzantin
le teorie di legame dopo lewis
legami chimici e teoria di vsepr
economia
la musique
Försäljning 4
Les festivals, villes, régions, hôtels, comicsl
Syror och baser
Chimie
Mineralogie
vojabel
AR III - De viktigaste glosorna
matematik tenta
Economia e Gestione delle imprese Unito
begrepp
maaltafel van 7, 8 en 4
para
5 janvier
Das Schlafzimmer und Verben 🛏️
HYDROLICS2 PRELIMS
Legal Method
physique
аврырвр
Andere verwandte Wörter / Verben
les polynomes
Häufige Zutaten in der Küche
adjetivos
jp PIJ
Medias in Res 5. bis 6. Klasse
articles PIJ
Anatomy of frontal bone
DEFINIZIONI SOCIOLOGIA
Ultraschall Einstelltechnik
Prov 13/1
svt chapitre 5
Animal Biology
La seconde guerre mondiale
de nouveaux espaces de conquête