BLED CHAP 57
la diffusion audiovisuelle
TV and radio broadcasting
un diffuseur
a broadcaster
la fibre optique
optical fibre
une longueur d'onde
a wavelength
les ondes longues / moyennes / courtes
long / medium / short waves
la FM, la modulation
FM radio
une station de radio
a radio station
une webradio
an internet radio
une émission diffusée sur le web
a webcast
la télévision hertzienne
terrestrial television
la télévision par câble
cable TV
une chaine / un canal
a channel
une chaine thematique
a speciality channel
la redevance
the licence fee
la television a peage
pay TV
une chaine a peage
a toll channel
la haute definition
high definition / HDTV
diffuser
to broadcast, to air
la programmation
programming
les programmes
the program(me)s
une émission
a program(me), a show, a broadcast
une grille de programmes radio, télé
a television, radio schedule
le temps d'antenne
air time
les heures de grandes écoute
peak (viewing / listening) time
un personnage recurrent
a recurring character
un telefilm
a television movie, film
un documentaire
a documentary
un talk show
a chat show, a talk show
un jeu televisé
a game show, a quiz show
un animateur de jeux
a quiz master
la camera cachée
candid camera
la television du matin
breakfast TV / the morning show
la télé réalité
reality TV
une émission de décourverte de jeune talent
a talent show, a talent contest
un clip (vidéo), a video
a video
un journal, un bulletin d'information
a news bulletin, a news program(me)
un flash d'information
a news flash
un résumé de l'actualité
a roundup of news
l'info-spectacle
infotainment
un journaliste sportif
a sportcaster
le bulletin météo, la météo
the weather forecast
un télévangéliste
a televangelist
une bande annonce
a trailer
un presentateur, un animateur
a host, a compere, an MC
un speaker, une speakerine
an announcer
des images, une séquence
footage
des images d'archives
archive footage, file footage, library pictures
un téléprompteur
an autocue
un écran de controle
a monitor screen
un microphone, un micro
a microphone, a mike
des rires enregistrés
a laugh track, canned laughter
une rediffusion
a rerun, a repeat
le retour sur image
instant reply
une émission de libre antenne
a phone-in programme, a call-in program
en direct // en différé
live // recorded
diffuser, mettre a l'antenne
to run a programme
rediffuser (une émission)
to rerun, to repeat
repasser (une sequence)
to replay
presenter (une emission)
to anchor, to host (a show)
adapter en feuilleton
to serialize
etre deprogrammé
to be taken off the air
l'audiance et la publicité
audiences and advertising
un téléspectateur
a viewer
les audiences, l'audimat
audience figures, audience ratings
des parts d'audience
audiences shares
une publicité (TV et radio)
a commercial
une coupure publicitaire
a commercial break
qu'est ce qu'il y a a la television ce soir ?
what's on TV tonight ?
le pay-per-view , la television a la carte
pay-per-view television
une chaine d'information en continu
a round-the-clock news channel
la television numerique terrestre (TNT)
Digital terrestrial television
il passe sont temps devant la television
he's a real couch potato
il y a eu une grosse couverture mediatique de son mariage
his marriage got a lot of media coverage
j'aime chanter en ecoutant la radio
i like to sing to the radio
et voici les information
and here's the news
flash special
breaking news
micheal o'neil, en direct de canberra
this is michael o'neil reporting live from canberra
dans les années 1920, les gens ecoutaient la TSF
in the 1920s, people listened to the wireless
un presentateur de journal télévisé
a (news) anchor, a news presenter, an anchorman, an anchorwoman, a newsreader, a newscaster
un feuilleton (dont l'histoire se suit)
a serial
une serie (dont les episodes dont indépendant)
a series
une serie policière
a cop show
une sitcom (feuilleton comique)
a sitcom, a situation comedy
un soap opera (feuilleton sentimental)
a soap opera
Quiz |
---|
Sonam250-300 |
Prepositioner |
ord/fraserlite bra å veta vissa o är egentligen en lite udda o liknande bokstav |
BIO Topic 7 |
Weil Hotel Customer Servicemore about customer service of Weil Hotel |
Glosor arbetsblad 3 och 4 med böjning |
ord utan böjningnågra ord utan böjning bá |
storianana |
geografíaprimera guerra mundial |
Get |
filippa |
ORG AND MANAGEMENT |
laboratório de investigação |
begrepp & betydelse |
ciencias - copia |
Cell biology |
la molecola dell' acqua |
Preistoria e umanizazione |
Gli egizi |
LO4 |
umanesimo e rinascimento |
problemi col tre sempliceproblemi con il tre semplice e circonferenza |
Seances 1-3 |
parte 2 |
TOPIK IIorefubtqa del topik |
Architectures des ordinateursles ordits |
romanian |
articles |
MySQL |
Midterm Arts Architecture |
economiastudio |
Midterm Arts - Sculpture |
syrors namn |
Ögon - diagnoser |
Sociologie de la connaissance |
Foodfood |
Midterm exam Arts - Painting |
Costos |
English vocab quiz |
2 Parcial |
ciencias |
Patologías oído externo |
¿¿¿WARS??? |
Flash cards Democracia Autoritatismo y Totalitarismo |
2513 Midterm 1 |
Hipoacusia |
biomateriales unidad 2 |
Questions histoire de l'art partie 4-5-6 |
the hungarian uprising causes, events, consequences and importance |
Segundo parcial |
medeltiden |
Elise |
tipos de rochas |
Rode jaartallen geschiedenis par 1.1 tot 1.5 |
Geschiedenis begrippen par. 1.4 |
Geschiedenis begrippen par. 1.3 |
objetivos del plan estratégico de oportunidades- igualdad entre hombres y mujeres.
- eliminar la discriminación por razón de sexo. |
Solar system glosor engelska - svenska |
glossor jag inte kunde |
Bio Unit 1 Test |
natuur |
reserach chapter three |
CELL BIOLOGY HL BIO - copy |
Solar system vocabularySolar system vocabulary engelska/svenska |
(CPHN) NUTRITIONAL ASSESSMENT/ RESEARCH |
INTERNome e Cognome, Ruolo e numero di maglia |
the cuban missile crisis |
the cuban revolution |
hungarian uprising |
CPHN 2 |
formule degli indici di posizione |
indici di posizione |
Biologi kroppen åk 8 kap 6.4 Skelett mm |
antropologia della moda |
tyska glossor, del 2 |
Sciencei dont know what to write |
reportaje, artículo de divulgación y mesa redonda |
propiedades, textuales y marcas discursivas |
texto y conectores , nexos |
noticia y cronica |
ENUMERATION |
cuento |
novela |
IDENTIFICATION |
TRUE OR FALSE EXAM! |
Leyenda |
history |
chapter two |
funciones linguisticasquestionario |
elementos narrativosquizz |
quimica |
Anatomia |
Storia romana |
Introduction to Biology |
research chapter one |
ord |
verb |
No |
GS HS 1 |
Streetcar Named Desire |
spanska prov |
БіологіяТема 1 |
Biology - 1.1, 1.2 - monomers and polymers, carbohydrates |
text |
Integumentary system |
Our Country's Good Context |
Ministrar |
oral hälsa och dentala material |
Immunförsvaret |
test |
Альгология |
supply and demand |
NP4 |
War Horse Production points |
CHAPTER 3: VISUAL PERCEPTION PART 3 |
Biologie basisstof 1 |
Anglaisl'anglais !!!! |
Acids & Bases (gr 10 science) |
vävnader |
Lengua Espanola |
Groupe Aller |
Groupe AllerDr. & Mrs Vandertramp |
ekologi |
(PHN) PUBLIC HEALTH NUTRITION PT. 2 |
CHAPTER 3: VISUAL PERCEPTION PART 2 |
Redovisning och finansiell analys |
Produktkalkylering |
Investeringskalkylering |
Hållbarhet |
Budgetprocessen |
Typer av budgetar och deras samband |
Budgeteringens roll och syften |
Definizioni |
Cellen |
Entwicklung 1 |
convection currents in the earths tectonic plates |
buegerschap |
(PHN) PUBLIC HEALTH NUTRITION PT. 1 |
Patente |
ögonswesems |
NP 3 |
NP2 |
(PHN) NUTRITION EDUCATION |
Historical and legal foundations of education |
Parcial 1-Tema 1 |
les mots de base en anglais |
culture et citoyenneté du Québec |
CCQ |
Procédés syntaxiques et grammaticaux |
Procédés lexicaux |
Wilmoth quiz |
Dharmic Religion |
unit 1 - copy |
history |
Procédés d'énonciation |
filosofia teste 1 |
CELL BIOLOGY HL BIOTEST REVIEW |
Receptores de membrana y qué estimulan |
My Vocabularynew words I would like to learn |
d |
antichi egizi |
VI à revoirVI à revoir |
psicologia gen |
Periodo , oracao, sujeito , predicadk , nucléo do sujeito |
Monetary Policy (Chapter 5) |
Monetary Policy (Chapter 1) - Continuation |
NomsNoms des valeurs. |
HématologieErythrocytes |
A&E |
info |
Aardrijkskundetyj7t7j |
vraagwoorden frans |
werkwoord aller |
(PHN) NUTRITION IN THE LIFE CYCLE PT. 3 |
werkwoord être |
Postcodes of Friends and Family |
cell differentiation and specialisation |
Frans tweede klas voca f |
Frans tweede klas voca e |
Understanding the selfRevie for midterm tomorrow |
history |
comida |
NP 1 |
Noveller |
CHAPTER 3: VISUAL PERCEPTION PART 1 |
LÖFÖ16 quiz 3 |
(PHN) NUTRITION IN THE LIFE CYCLE PT. 2 |
Chemistry HT1 |
LÖFÖ16 quiz 2 |
LÖFÖ16 quiz 1 |
(PHN) NUTRITION IN THE LIFE CYCLE PT. 1 |
raja venäjä kerrattavat |
Bio 3-anatomie 1 |
Lab Blood vessels adn BP |
Examen (del grupo 5) |
3 - PARCIAL |
English |
Elements of Comm Process |
Artropodes 7 ano |
Substantiv & pronomen |
Chapitre 4 : L'organisation comptable |
Cellular bio pt 2 |
Radio codesRadio Codes |
Verbes irréguliers en A/B/A et A/B/Cverbes en A/B/A et A/B/C |
nummer |
meningar |
Historia |
CHAP 8 |
Verbes irréguliers en A/B/Bverbes en A/B/B |
CHAP 7 |
engelska v.43 |
Verbes irréguliers en A/A/AVerbes en A/A/A |
recit chapchap 6 |
isn |
recit (chap. 5)reviewer |
finir |
3 skyrius anglų žodžiai |
glosso genetics |
Chapitre 2 : les documents comptables |
LERNWORTSCHATZ |
Chapitre 1 : Principe comptable |
Comptabilité : principe comptable |
glosor kap 8 |
Ssc lesson 6 |
fizyk |
Evolution Timeline of Water Transportation |
Water Transportation |
geschiedenis jaartallen |
texte |
duits Kapital 1 JAAR 3umgebung |
Engels hoofdstuk 1 |
Pe GCSE |
Biologi kroppen åk 8 Kap 6.3 |
FFSS MB PT. 5 |
FFSS MB PT. 4 |
unit 1 |
Segundo Reinado |
8th grade algebramath. |
algebramath |
Suomin |
tt6 |
glosor v.43 |
Oscillations |
dfdadfa |
mapehhealth |
mapehpe |
Naturkunskap |
franska - kopia |
storiastoria 5 anno |
H1 begrippen |
italiano5^ anno |
spanish vocab test - Claro 2 - 1.1 |
Bioquímica |
Fysik atomlära |
FFSS MB PT. 3 |
hge |
Biologi kroppen åk 8 Kap 6.2 |
Structure and Bonding |
midterm |
GUESS THE WORDS |
Nobelpristagare |
Polyatomic Atoms and Other Midterm Review |
latijn |
Intégrales |
Альгология |
Tempus tid och tidsuttryck |