Ovido
Taal
  • Engels
  • Spaans
  • Frans
  • Portugees
  • Duits
  • Italiaans
  • Nederlands
  • Zweeds
Tekst
  • Hoofdletters

Gebruiker

  • Inloggen
  • Account aanmaken
  • Upgrade naar Premium
Ovido
  • Startpagina
  • Inloggen
  • Account aanmaken

Parcial 1 español

Oración

Estructura gramatical constituida, normalmente, por un sujeto y un predicado / Ud abstracta perteneciente al sistema

Enunciado

periodo o secuencia con autonomia sintactica y semantica, limitado normalmente por el punto o los cierres de interrogacion y exclamacion

Pragmática

disciplina que estudia el lenguaje en relacion con los hablantes, asi como los enunciados que estos profieren y las circunstancias que concurren en la comunicacion.

Coherencia

Relacion logica que contraen los enunciados entre sí, para construir una unidad de sentido

Cohesión

manifestación de la correcta estructuración sintáctica del texto según las reglas de la lengua

Intencionalidad

actitud del emisor que inventa un texto cohesivo y coherente con el fin de conseguir los objetivos propuestos

Aceptabilidad

actitud del receltor que espera un texto cohesivo y coherente que le resulte útil y relevante

Informatividad

grado de novedad del texto

Situacionalidad

adecuación del texto a la situación comunicativa dada

Intertextualidad

contribución de otros textos a la producción e interpretación de un texto en particular (hipertexto e hipotexto)

Texto

Unidad lingüística comunicativa fundamental, producto de la activudad verbal humana, que posee siempre caracter social; está caracterizado por su cierre semantico y comunicativo,asi como por su coherencia profunda y superficial, debida a la intención comunicativa del hablante de crear un texto íntegro, y a su estructuración mediante dos conjuntos de reglas: las propias del novel textual y las del sistema de la lengua

Marco

tipologia textual en la que se inscribe el texto, la cual aporta coherencia al mismo, ya que un texto no seriacoherente en un marco distinto al que pertenece su tipologia

Superestructura

Conjunto de partes convencionales que caracterizan a un tipo textual determinado, es decir, es el esqueleto reconocible que caracteriza un género discursivo por su formaconvencional de estructurar la información.

Macroestructura global

Núcleo informativo esencial del discurso, el tema.

Macroestructura parcial

Concepto aplicable a los distintos párrafos (subnúcleos informativos). Por tanto, delimitar las MP de un texto significa apropiarse de su información fundamental y, por lo tanto, comprenderlo.

Estructura de contenido

Conjunto de macroestructuras parciales de un texto, es decir, los pasos que va dando la trayectoria informativa del texto

Diferencia entre "superestructura" y "Estructura de contenido"

Dos textos que tengan la misma superestructura pueden tener distintas estructuras de contenido:
●Superestructura (ordenación formal del texto)--> se relaciona con la tipología textual: el marco (mismo esqueleto)

●Estructura de contenido (ordenación de las macroestructuras parciales)--> se relaciona con el núcleo informativo o de contenido: la macroestructura (distinto núcleo de contenido y distintas MP)

Significado denotativo

Es el significado literal, objetivo y universal de una palabra, tal como se encuentra en el diccionario; y no depende del contexto ni de la interpretación subjetiva.

Significado connotativo

Es el significado subjetivo o emocional que puede tener una palabra según el contexto, la cultura o la experiencia personal de quien la usa.

Contexto situacional

Es el conjunto de circunstancias en las que ocurre un acto comunicativo, el cual se desarrolla en un lugar y un momento determinados, con un emisor y un receptor concretos, y se transmite a través de un canal específico.

Implicaturas

Es la información que, aunque no se expresa de manera explícita, puede deducirse, sobreentenderse o presuponerse por su obviedad.

Quiz
pe
Understanding the Self
st tom
So
ciências
Religion
(coréen) base 1 verbe
provinces et chef-lieu
Avoir unregelmäßige Verben
Être unregelmäßige Verben
claude (tacite)
latina
le français
numerali
sp
English Exam
chem 30 march test
elsa
Traduce_semana_11_3
FAUNA SILVESTRE 1
systeme immunitaire
lessico 37
aadrijkskunde hfd 4
study - copy
claude (claude et les femmes)
Växter latin
le corps human
Ledarskap och projektledning tenta2
bindningar enkelt
geologia
begrippen parlementaire democratie
Susannas matspjälkningslista
5.5 Kolföreningar forts - Alkoholer finns inte bara i vin
compare similar definitions
test 2
13.2 Religie
13.1 Geschiedenis
Vocabulario_semana_11
claude (les aleas de la vie mondaine)
Power Cable Types
AZ 900
Corporate Finance
Ortopedi Skelettet
Kroppens delar
prepositions
Ortopedi
Rörelsetermer
Lägesanvisningar
Indikacije biljnih droga
Samhällskunaskp