Ovido
Sprache
  • Englisch
  • Spanisch
  • Französisch
  • Portugiesisch
  • Deutsch
  • Italienisch
  • Niederländisch
  • Schwedisch
Text
  • Großbuchstaben

Benutzer

  • Anmelden
  • Konto erstellen
  • Auf Premium upgraden
Ovido
  • Startseite
  • Einloggen
  • Konto erstellen

ARIP 6. část

251) Vyšetření srdečních enzymů:

a. Patří sem myoglobin, CK, LD

b. Patří mezi biochemická vyšetření

c. Použijeme červenou zkumavku

252) Intoxikace Paracetamolem:

b. Vyvolává především poškození jater

c. Terapie: výplach žaludku, živočišné uhlí, N-acetylcystein s glukozou i.v, CRRT

253) Mezi HES nepatří:

a. Albumin 5%

b. Hemacell

254) Transplantace:

a. Bežně se v ČR transplantuje: srdce, plíce, játra, ledviny, Pankreas (Langerhansonovy ostrůvky)

b. Mezi transplantace zachraňující život patří: srdce, jater a plic

c. Mezi transplantace usnadňující život patří: ledvin, pankreatu

d. Transplantace Lang.ostrůvků, je jediná možnost léčby DM 1.typu

e. Nejsložitější je transplantace jater

255) Po zavedení LMA je nutné:

a. Nafouknout těsnící manžetu

b. Co nejdříve zafixovat LMA

c. Ověřit polohu poslechem a pomocí kapnometrie

d. Téměř vždy k dispozici odsávačka

256) Acidobazická rovnováha:

a. pH je ovlivněno vylučováním vodíkových iontů ledvinami

b. Je ovlivněna vylučováním CO2 plícemi

c. Hyperkapnie znamená pCO2 nad 6,0 kpa

257) Chloridy: (vysvětlivky ve word dokumentu)

d. Zvýšená koncentrace chloridů v séru vede k acidóze

e. Normální hladina je 96-107 mmol/l

257) Poruchy bilance vody a sodíku: (vysvětlivky ve word dokumentu)

a. Zvětšení objemu extracelulární tekutiny organismus obtížně toleruje

b. Normální hladina sodných kationtů v plasmě je 137-145 mmol/l

c. Hypotonická dehydratace znamená oproti normě v organismu menší objem vody a menší celkové množství sodíku

258) Kalium (draslík):

a. Se nachází především v intracelulární tekutině

b. Je nejdůležitějším kationtem v intracelulární tekutině

d. Acidóza je spojena s hyperkalemií

259) Prerenální poškození vzniká při:

a. Hypovolemii a systémové vazodilataci

260) Vápník (calcium): (vysvětlivky ve word dokumentu)

a. Nejvíce vápníku je v organismu zabudováno v kostech

d. Hypokalcemie může způsobit parestezie až křeče

e. Transfuze citrátové krve mohou způsobit hypokalcemii

261) Pro pacienty pokročilého věku je typické:

b. Brániční typ dýchání

d. Rychlejší dechová frekvence

262) Antidotum benzodiazepinů

a. Flumazenil

263) Mezi vlastnosti benzodiazepinů patří:

a. Působí amnesticky

b. Působí sedativně a hypnoticky

264) Fentanyl:

b. Je vhodný pro vedení CA

c. Potencuje se s jinými anestetiky

265) Synkopa:

b. Může vzniknout z kardiální příčiny

c. Snížení mozkové perfuze

266) Pro epidurální anestezii je nejvýhodnější:

b. Sufentanil

267) Mezi absolutní indikace k náhradě činnosti ledvin (RRT) patří:

a. Tekutinové nebo iontové přetížení (nereagující na diuretika)

b. Nekontrolovatelná hyperkalemie

d. Metabolická acidóza (pH pod 7,2) (7,15)

268) Vedlejšími účinky Suxamethonia není:

a. Zvýšení nitroočního tlaku

b. Sinusová tachykardie

269) Respirační alkalóza je charakterizována:

b. S poklesem ionizovaného kalcia

c. Zvýšeným pH krve

d. Poklesem PaCO2

270) Příčinou hypokalémie může být:

b. Průjmy

c. Léčba diuretiky

d. Ztráta tekutin nadměrným pocením

271) Doba účinku Suxamethonia může být prodloužena:

a. U pacienta s hepatálním selháváním

d. U pacienta v chronickém dialyzačním programu

272) U enterální výživy:

b. Mezi nevýhody nebo rizika patří aspirace žaludečního obsahu do plic

e. Cílem by mělo být udržení glykemie v rozmezí 6-8 mmol/l

273) Pro úvod do anestezie u akutního císařského řezu používáme: (vysvětlivky ve word dokumentu)

b. Thiopental

274) U polytraumatu: (vysvětlivky ve word dokumentu)

b. Podání koloidních roztoků v rámci iniciálního zajištění nemocného je v současné době striktně kontraindikováno

d. Na hemokoagulační poruše se může spolupodílet hypotermie

275) Metabolická acidóza:

a. Může vzniknout při anaerobním metabolismu s nahromaděním laktátu

b. Může vzniknout při otravě salicytáty, etanolem, etylenglykolem

c. Může být důsledkem ztrát bikarbonátu při průjmech nebo drenáži pankreatické sekrece

d. Může vzniknout při selhání ledvin

276) Cévní mozkové příhody (CMP):

a. Jsou nejčastěji tromboembolické

b. Rizikovým faktorem jsou výkony na arteriích

277) Respirační acidóza je charakterizována:

a. Zvýšenou koncentrací vodíkových iontů v krvi

b. Poklesem pH krve

c. Zvýšením PaCO2

278) Parenterální výživa:

c. Může vést k rychlé atrofii střevní sliznice

279) Akutní postižení ledvin (Acute Kidney Injury):

b. Je nejčastěji způsobeno prerenálními příčinami a reaguje na doplnění objemu

c. Podkladem je ischemie, způsobující akutní tubulární nekrózu

d. Je definováno jako pokles hodinové diurézy pod 0,5 ml/kg/hod za více než 6 hod

280) Ketamin ovlivňuje:

a. Somatickou bolest

b. Fantomovou bolest

281) Výhodou inhalační anestezie je:

a. Řiditelnost

b. Možnost kombinace s jinými anestetiky

282) Mezi rizikové rozvoje akutního ledvinného postižení nepatří:

a. Dětský věk

283) Pro potřeby resuscitace je za dítě považováno:

a. od 0 do 18 let věku (s výjimkou novorozenců ihned po porodu)

284) Pooperační analgezie u starších pacientů:

b. Antipyretika

c. Analgetika

285) Kontraindikace NIV:

a. Apnoe

b. Nespolupracující pacient

c. Poranění obličeje

286) Specifická antidota:

b. Při intoxikaci paracetamolem použijeme jako antidotum N-acetylcystein

287) Stavy s kvalitativní poruchou vědomí:

a. Jaterní encefalopatie

c. Úrazy mozku

d. Intoxikace

288) U jakých intoxikací vyvoláváme zvracení:

c. TCA (tricyklická antidepresiva)

289) Do jaké ASA patří polymorbidní pacient, který dochází 3x v týdnu na dialýzu, má DM 2.typu léčený na inzulinu a cirhózu jater:

d. ASA IV

290) Indukční anestetika: (IV)

c. Způsobují rychlý nástup spánku

Quiz
elektrisitet och magnetism
Generell immunologi-instuderingsfrågor
ARIP 5. část
Sentences
pumpen und Kondensatableiter
Unit 3 Meiosis and Mitosis Quiz
BIO2129 topic 8
Los órganos 7 - Butt
deutsch
Engelska
Los organos 6 - Leg
revolutiner
alle medicatie
Rechtsgrundlagen und Lebensmittelqualität
Amtliche Kontrolle Österreich
Los órganos 5 - Geni
Schlau informiert Buch
study questions for test
spanish adjectives 4 travel
syror och baser
le temps
syror och baser
Culture Générale
syror baser
Physiologie
Elektrokemi
tyska glosor-bis bald
tyska glosor-im eiscafe
tyska glosor-auf dem weg nach zürich
tyska glosor-eine party
glosor V.46
Genetik
spanska glosor
fentanyl zuigtablet handelschema
esketamine handelschema
tranexaminezuur TXA
fentanyl handelschema
cefotaxim handelschema
metronidazol handelschema
naproxen handelschema
moxifloxacine handelschema
morfine handelschema
midazolam handelschema
paracetamol (infusievloeistof) handelschema
paracetamol
naloxon handelschema
lidocaine (injectievloeistof) handelschema
flashcard naloxon
flashcard paracetamol PO
flashcard paracetemol iv/IO